EVERYDAY NORMAL GUY 2 (TRADUÇÃO) - Jon Lajoie - LETRAS.MUS.BR (2024)

Cara Normal do Dia a Dia

Everyday Normal Guy 2

Você quer mais disso, vadia?You want some more of this, bitch?
De volta ao estiloBack in the heezy
Poderíamos fazer isso o ano inteiroWe could do this all year long

(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Eu disse pra vocês na primeira música, vou dizer nessa segunda tambémI told you in the first song, I'll tell you in another
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Não tenho uma namorada, minha mão é minha única amanteI don't have a girlfriend, my hand's my only lover
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Uma noite por semana, minha mãe gosta de preparar o jantar pra mimOne night a week, my mom likes to cook me supper
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
E o Michael Keaton era meu Batman favoritoAnd Michael Keaton was my favorite Batman

Outro dia eu estava caminhando pela ruaI was walking down the street just the other day
Eu vi duas minas gatinhas, elas estavam vindo na minha direçãoI saw these two fine bitches, they were walking my way
Ei, o que vocês vão fazer hoje à noite? Foi o que eu queria perguntarYo, what you girls doing tonight? Is what I wanted to say
Mas de repente entrei em pânico, minha voz começou a tremerBut suddenly I panicked, my voice started to shake
Foi aí que abaixei a cabeça e continuei caminhandoSo I put my head down and I just walked away
De qualquer forma, eu tinha que pegar o ônibus, isso deu certoI had a bus to catch anyway, it worked out great
Entrei no ônibus, coloquei meu fone de ouvido e apertei o botão TocarGot on the bus, put my headphones on and pressed Play
Sheryl Crow, James Blunt e a porra do Ace of BaseSheryl Crow, James Blunt and motherfucking Ace of Base
Ei, o que posso dizer? É só mais um dia na minha vidaYo, what can I say? It's just a day in my life
De manhã eu levanto bem cedo, à noite também vou pra cama cedoI'm up early in the morning, in bed early at night
Pra ser produtivo no trabalho, tenho que estar bem descansadoTo be productive at work, I gotta be well rested
Sim, filho da puta, você ouviu o que acabei de dizerYeah, motherfucker, you heard what I just said

(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Não gosto de margarina, prefiro muito mais o sabor da manteigaI don't like margerine, I much prefer the taste of butter
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Meus filmes favoritos quando criança eram Superman e GhostbustersMy favorite movies as a kid were Superman and Ghostbusters
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Tenho dificuldade em abrir meus olhos debaixo d'águaI have a hard time opening my eyes underwater
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
E não sou grande fã do Nicolas CageAnd I'm not a huge Nicolas Cage fan

Sou de uma família de classe média baixaI'm from a lower-middle class family
Eu e meus irmãos e irmãs brincávamos de esconde-escondeMe and my brothers and sisters played hide-and-seek
Tenho boas lembranças da minha infância, vadiaI have good memories from my childhood, bitch
Meu brinquedo favorito era a porra do meu caminhão de bombeiros, vadiaMy favorite toy was my fucking firetruck, bitch
Eu costumava brincar com essa porra o dia inteiroI used to play with that motherfucker all day long
Até aprender sobre sexo no catálogo da SearsUntil I learned about sex from the Sears catalog
E foi aí que comecei a brincar com meu amiguinho o dia inteiroAnd then I played with my motherfucker all day long
Quase dez vezes por dia, cara, o ano inteiroAbout ten times a day, man, all year long
Minha música favorita, filho da puta, não gosto de admitirMy favorite song, motherfucker, I don't like to admit it
É uma da Céline Dion, do filme TitanicIs a Céline Dion song from the movie Titanic
(Todas as noites, nos meus sonhos, eu te vejo, eu te sinto)(Every night in my dreams, I see you, I feel you)
Toda vez que ouço essa merda, uma lágrima vem nos meus olhosEvery time I hear that fucking shit, a tear comes to my eye
Por que o Leonardo DiCaprio teve que morrer, porra?Why the fuck did Leonardo DiCaprio have to die?
Embora eu não tenha medo de dizer que sou um cara sensívelThough I'm not afraid to say that I'm a sensitive guy
Paus e pedras quebram meus ossos, mas são as palavras que me fazem chorarSticks and stones break my bones, but it's the words that make me cry
Como naquela vez na terceira série, quando uma garota me chamou de Cara de IdiotaLike that time in grade three when a girl called me Stupid Face
Ela realmente me magoou, por que ela me chamou de Cara de Idiota?She really hurt me, why'd she call me Stupid Face?
Será que minha cara é idiota? Como isso é possível?Is my face stupid? How's that even possible?
Uma pessoa pode ser idiota, mas uma cara, isso é impossívelA person could be stupid, but a face, that's impossible
Essas merdas acontecem o tempo todo e você aprende a lidar com elasShit happens all the time and you learn how to deal with it
Uma coisa normal do dia a diaRegular everyday normal fucking bullshit

(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Quando entro numa briga, geralmente termino numa macaWhen I get into a fight, I usually leave on a stretcher
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Quando não tenho nada a dizer, normalmente falo sobre o tempoWhen I got nothing to say, I usually talk about the weather
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Gosto do primeiro Back to the Future, mas o segundo foi melhorI like the first Back to the Future, but the second one was better
(Sou só um filho da puta normal do dia a dia)(I'm just a regular everyday normal motherfucker)
Gosto de pimentas vermelhas mais do que as verdesI like red peppers better than the green ones

Buá, estou economizando pra comprar uma nova máquina de lavarOoh-hoo, saving up my money to go buy a new dishwasher
A minha quebrou há uns seis mesesMine broke about six months ago
Filho da putaMotherfucker
Vai, vai, vai, vai, vai, gatinhaGo, go, go, go, go, shorty
É o seu aniversárioIt's your birthday
Vá festejar como se fosse o seu aniversárioGo party like it's your birthday
Eu não fui convidado, mas tudo bemI wasn't invited, but it's okay
Vou ficar em casa e jogar um pouco de videogameI'll just stay at home and play some video games

EVERYDAY NORMAL GUY 2 (TRADUÇÃO) - Jon Lajoie - LETRAS.MUS.BR (2024)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Saturnina Altenwerth DVM

Last Updated:

Views: 5578

Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Saturnina Altenwerth DVM

Birthday: 1992-08-21

Address: Apt. 237 662 Haag Mills, East Verenaport, MO 57071-5493

Phone: +331850833384

Job: District Real-Estate Architect

Hobby: Skateboarding, Taxidermy, Air sports, Painting, Knife making, Letterboxing, Inline skating

Introduction: My name is Saturnina Altenwerth DVM, I am a witty, perfect, combative, beautiful, determined, fancy, determined person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.